Home |

INLOGGEN
Uw ad blocker houdt onze advertenties tegen

Ons systeem ziet dat u gebruik maakt van een ad blocker, waardoor onze advertenties worden geblokkeerd. Schakelt u uw ad blocker alstublieft uit voor Dichters.nl

Aan het exploiteren van deze website zijn doorlopend kosten verbonden. Terwijl het gebruik van Dichters.nl voor u geheel gratis is, en ook blijft. Deze kosten kunnen niet meer worden gedekt als gebruikers advertenties (massaal) weren (tevens de enige bron van inkomsten). Hierdoor zullen Dichters.nl en andere websites op termijn mogelijk gaan verdwijnen.

Om die reden willen wij u vragen voor Dichters.nl een uitzondering te maken en uw ad blocker (voor onze website) uit te schakelen. Hartelijk dank alvast!

Klik hier om te zien hoe u dit doet (als u nog niet weet hoe u dit eenvoudig kunt instellen)

Klik na het uitschakelen van uw ad blocker op verversen, deze melding verdwijnt dan.

«»

HET SCHILD VAN ACHILLES

Ze zocht ze van over zijn schouder:
Ze had wijnranken, olijfbomen gewild,
Goed bestuurde steden van marmer,
En schepen op ontembare zeeën zilt,
Maar daar op het blinkend metaal
Had zijn hand in bittere klucht
Een artificiële jungle gezet
En een loodgrijze lucht.

Een bruine vlakte, kaal en gemeen,
Geen enkele grasspriet, niets in de omtrek,
Niets om te eten en nergens om te zitten een steen,
Toch, bijeengepakt op die lege plek,
Stond er een menigte in onbegrijpelijk echec,
Miljoenen ogen, miljoenen laarzen in rij,
Uitdrukkingloos, wachtend tot iemand iets zei.

Vanuit de lucht rechtvaardigde een stem zonder gezicht
Per statistiek, iets waar het een of andere zaak betrof
Op een toon zo droog en vlak, als voor die plek afgericht:
Niets werd weersproken - ontmoedigd en dof
Colonne na colonne in een wolk van stof
Marcheerden ze heen,
Een geloof duldend zonder een klacht,
Waarvan de logica, elders, hen groot ongeluk bracht.

Ze zocht ze van over zijn schouder:
De wijding en heiliging,
De met witte guirlandes omkranste meisjes,
Bacchanalen en opoffering
Maar daar op het blinkend metaal
In plaats van het altaar en ritueel
Zag ze bij het bedrieglijk licht van dit smeden
Een geheel ander toneel.

Prikkeldraad omsloot een willekeurig stuk grond,
Verveelde functionarissen (eentje tapte een mop)
Hingen er rond,
De wachtposten zweetten, de dag was heet,
Als een stinkende mond:
Een groep van gewone keurige lui, samengedromd
Keken van buitenaf toe, roerloos, verstomd
Hoe men drie bleke gedaanten voortleidde en bond
Aan drie palen rechtop gestampt in de grond.

De massa en majesteit van deze wereld, ieder ding
Dat gewicht heeft en altijd hetzelfde weegt,
Lag in de handen van anderen; zij waren gering
En konden niet hopen op hulp, geen recht werd gepleegd:
Wat de vijand wilde werd ook gedaan, hun schaamte
Was groter dan wat men zich indenken kan;
Hun trots diep geschonden,
Stierven ze een dood
Nog voordat hun lichamen sterven konden.

Ze zocht ze van over zijn schouder:
Atleten tijdens hun spelen,
Mannen en vrouwen in wervelende dans
Hun mooie ledematen levendig
Voortsnellend op de muziek,
Maar daar op het blinkende schild
Had zijn hand geen dansvloer gezet,
Maar een verstikt veld vol onkruid, moordend en wild.

Een armoedig joch, doelloos, alleen,
Treuzelde nog bij die plek; een vogel, ietwat vervuild,
Vloog op, nam de wijk voor zijn exact gemikte stuk steen:
Dat meisjes worden verkracht,
dat een knul door twee anderen wordt vermoord
Waren axioma's voor hem, hij die nog nooit had gehoord
Van een wereld waar een belofte
Niet voor verraad wordt verruild
Of dat iemand kan huilen omdat een ander huilt.

De wapensmid met de dunne lippen
Hephaestus, strompelde weg
Thetis met de schitterende borsten
Schreeuwde het uit van ontzetting en pech
Bij wat de god had gewrocht
Om haar zoon te plezieren, deze rat,
Deze spijkerharde, mensenslachtende Achilles
Die niet lang te leven had.

17 april 2006

Gedichten navigatie

« Vorige gedicht | Volgende gedicht »
Naar deze rubriek
Naar overzicht alle rubrieken
Over dit gedicht   
Geplaatst op: 25-11-2018

Beoordeel dit gedicht nu

10 9 8 7 6
5 4 3 2 1

Over deze dichter

Lilian Muileman
Actief sinds: 13-02-2018
Informatie bij het gedicht:

Mijn vertaling van: ‘The Shield of Achilles’ door W.H. Auden (1907 – 1973)
Facebook


Auteursrechten
Op dit gedicht ‘HET SCHILD VAN ACHILLES’ van Lilian Muileman zijn auteursrechten van toepassing (©). Het gedicht is onder auteursrechtelijke bescherming geplaatst op Dichters.nl.








Om dit gedicht toe te voegen aan je favorieten dien je ingelogd te zijn. Log dus eerst in op de website. Als je nog geen account hebt, maak dan een account aan op deze website.